Tin tưc hăng ngay
vị trí của bạn:tin tưc hăng ngay > Thời trang > “Chúa sát cánh cùng chúng ta chiến đấu” (13)

“Chúa sát cánh cùng chúng ta chiến đấu” (13)

thời gian:2024-05-28 20:27:52 Nhấp chuột:119 hạng hai
.

Việc cưỡng bức phá hủy diễn ra ngày nay ở Trung Quốc, với hình thức chủ yếu là bạo lực tàn bạo, cùng nhiều tội ác đẫm máu khác xảy ra giữa thanh thiên bạch nhật đối với những công dân vô tội đã gây ra nỗi kinh hoàng và tuyệt vọng trong xã hội văn minh, nhưng đây chỉ là những tội lỗi hời hợt. .

Người dân đang bị hành hạ một cách tàn bạo giữa thanh thiên bạch nhật nhưng hoàn toàn bất lực. Nguyên nhân cơ bản là nhóm quyền lực kết hợp chính phủ và doanh nghiệp sẽ không bao giờ cho phép tạo ra một cơ chế hiến pháp làm cho Hiến pháp có giá trị thực sự.

Nhóm này có nghị lực ngăn cản Hiến pháp giành được bất kỳ quyền lực nào trong xã hội này, thật trùng hợp khi "bi kịch ông già da vàng" không xảy ra. Sự mê tín tuyệt đối về khủng bố và bạo lực của các nhóm kiểm soát quyền lực đã không bắt đầu từ năm ngoái. Có một câu tục ngữ phương Tây: “Sự thật cần được giữ vững, nhưng sự dối trá sẽ luôn thay đổi”.

Từ “hết lòng phục vụ nhân dân” đến “Ba đại diện”, “hướng con người” và “xây dựng xã hội hài hòa”, những thay đổi vĩnh viễn mà con người nhìn thấy là: khẩu hiệu đẹp đẽ thì vô tận, nhưng bản chất tàn bạo của quyền lực vẫn vậy , còn công dân thì bất lực Và bất lực mãi mãi.

Hình thức tồn tại này là mối nguy hiểm lớn nhất đối với xã hội Trung Quốc.

Ở cuối bài viết, tôi xin mượn phần kết trong bức thư mà công dân Xu Zhengqing đã viết cho tôi trước khi bị bắt giam làm phần kết luận cho bài viết của tôi:

"Nhưng những điều lẽ ra không nên xảy ra rốt cuộc đã xảy ra và sẽ tiếp tục xảy ra trong tương lai. Đây quả là một thực tế khủng khiếp và tàn nhẫn...

Một đất nước hùng vĩ, đất trời bao la nhưng lại hèn hạ và tham nhũng.

Anh ta quen giành quyền lực thông qua sự lừa dối và thích dùng sự bắt bớ làm phần thưởng.

Không có nguyên tắc liêm chính và không có tính nhân văn nào cả.

Người dân có thể sống và làm việc trong hòa bình và mãn nguyện ở đâu? Việc bảo vệ tài sản riêng hợp pháp của công dân ở đâu?

Quyền khiếu nại, kiến ​​nghị của công dân ở đâu?

True Love

Nhà nước tôn trọng và bảo vệ các quyền con người cơ bản của công dân ở đâu?

Đạo đức xã hội ở đâu? Trách nhiệm của chính phủ nằm ở đâu?

Tính nghiêm túc của pháp luật ở đâu? Lương tâm của thẩm phán ở đâu?

他万万没想到的是,下一秒,他的人生将完全改变。

ㄙㄨㄥˋ ㄐㄩㄣ ㄉㄨˋ ㄏㄨˇ,ㄌㄧˇ ㄅㄞˊ ㄔㄥˊ ㄌㄩˊ。 宋均渡虎,李白乘驴。

一次,有两个女人先后来找他看病,其中一个说自己得了痨病,快不行了。可莫士英却说:“这不是痨病,吃几副药就能好!”另一个女人看起来没什么大病,可莫士英把脉后却告诉她:“你的脉象有问题,怕是活不过今秋了!”后来果然都如他所说的那样。

Sự công bằng ở đâu? Ở đâu là công lý?

Mỗi lời nói trên đều cay đắng, mỗi câu đều là máu và nước mắt!

Ai biết được việc di dời sẽ đau đớn và đầy máu và nước mắt!

Làm sao một thứ như vậy có thể tồn tại trên thế giới? Những tiên đề và nguyên tắc pháp lý, xin mời bình luận! "

[Phụ lục] Các sự kiện lớn nhân kỷ niệm Hoàng Lão Hán bảo vệ quyền lợi

Khoảng 8 giờ sáng ngày 1 tháng 4 năm 2004, hàng trăm công an nhân dân bất ngờ bao vây nhà ông Hoàng, có ý định bạo lực. Dưới sự bảo vệ của đám đông, ông già Huang đã hô vang "Hiến pháp" và xua đuổi bọn cướp cưỡng hiếp. Cảm xúc của ông rất bi thảm.

Ngày 5 tháng 4 năm 2004, "Nhật báo Thanh niên Trung Quốc" đăng bài "Một ông già ở Bắc Kinh chống lại việc cưỡng bức phá dỡ bằng một bản sao Hiến pháp."

Ngày 14 tháng 4 năm 2004, "Nhân dân Nhật báo" đăng bài "Kính chào những người cao tuổi tuân thủ Hiến pháp để bảo vệ quyền lợi". Khoảng 8 giờ sáng cùng ngày, vợ chồng ông Hoàng bị 8 cảnh sát bắt cóc và giam giữ trái phép trên hai chiếc ô tô. Vài giờ sau, ngôi nhà của hai cụ ông bị phá bỏ một cách dã man. bi kịch. Hàng xóm cùng nhau xây dựng một căn lều cho đôi vợ chồng già nghèo vô gia cư.

Ngày 18 tháng 4 năm 2004, cơ quan quản lý đô thị và đồn công an đã dùng bạo lực phá bỏ căn lều nơi hai vợ chồng già sinh sống, gây phẫn nộ trong dư luận.

Ngày 20 tháng 4 năm 2004, Chính phủ Nhân dân cử người đến chặn đường ra của ông già. Kể từ đó, ông Hoàng cầm micro trên đường phố và hát bài "Người bị phá hủy" ở Jingdong Dagu mỗi ngày, khiến mọi người thương hại.

True Love

Vào ngày 4 tháng 6 năm 2004, Ông già Huang giăng biểu ngữ ở lối vào "Văn phòng phá dỡ": "Phản đối việc phá dỡ bằng bạo lực" để phản đối hành động tàn bạo đối với những công dân vô tội. và động lượng rất lớn, âm thanh của nó giống như thủy triều. Chính phủ đã triển khai hơn một trăm cảnh sát để trấn áp các cuộc biểu tình. Ngày 5/6/2004, tòa triệu tập người dân đến tòa để thẩm vấn. Những người bị giải tán từ 8 quận trong thành phố lần lượt đến đó. Tòa án muốn tổ chức xét xử nhưng mọi người đều không bị thuyết phục và dư luận. cao đến mức phiên điều trần không được tổ chức.

Ngày 1 tháng 7 năm 2004, "Văn phòng phá dỡ" cố gắng phá dỡ hai ngôi nhà ở Erjiao nhưng không thành công, khiến những người già bị thương một cách dã man. Người dân trèo lên nóc "Văn phòng phá dỡ" và hô khẩu hiệu. họ gần như chặn giao thông trên đường phố. Việc này được gọi là lễ kỷ niệm "1 tháng 7".

Từ ngày 15 tháng 4 đến ngày 17 tháng 6 năm 2004, có hai người già ở nhà hàng xóm Li Hua.

Từ ngày 17 tháng 6 đến ngày 7 tháng 8, tôi ở lại chợ hoa của gia đình Takada Shun. Hai người trên đã giúp đỡ tôi một cách hào phóng, thật đáng ngưỡng mộ.

Ngày 8 tháng 10 năm 2004, phiên tòa xét xử vụ án chính phủ của ông Huang được tổ chức, ông Huang không ra hầu tòa nhưng vợ ông ra hầu tòa. mọi người được phép vào trong số hàng trăm người. Tòa án ra lệnh cho thân chủ của ông lão Hoàng rời đi, lúc đó bà cụ tức giận đến ngất xỉu. ◇ @

Trích từ "Chúa chiến đấu bên cạnh chúng ta"/Broadpress Inc. http://broadpressinc.com/

Người phụ trách biên tập: Li Yun

Đường dây nóng dịch vụ
Trang web chính thức:{www.zd377.com/}
Thời gian hoạt động:Thứ Hai đến Thứ Bảy(09:00-18:00)
liên hệ chúng tôi
URL:www.zd377.com/
Theo dõi tài khoản công khai

Powered by tin tưc hăng ngay RSS地图 HTML地图

Copyright 站群 © 2013-2024 Tin tưc hăng ngay Đã đăng ký Bản quyền